Dictionnaire d argot
Tout
Vous pouvez aussi rechercher les mots un par un :

commençant par contenant exact

Soumettre un terme

Tout | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Il existe 60 éléments dans le lexique.
Pages: 1
Terme Définition
BALLE [bal] [dlabal]BALLE (de la) : [dlabal] Locution adverbiale

Génial, miraculeux. C'est trop de la balle : mon frangin a eu la x box pour son anniv! ( C'est inespéré : Mon frère a reçu pour cadeau la x box pour son anniversaire!)

Synonyme : michto

Etymologie : argot français

 

 
BLASEBLASE : [blaz] Nom masculin

•Nom ou surnom, d'une personne le plus souvent. Oh! le blaz que t'as, v'là latche! (Ciel, quel nom ridicule tu portes!)

Etymologie :  argot français ancien
 
BOLOS(SE)BOLOS(SE) : [bolos] Nom masculin/féminin
 
•Personne qui se fait insulter et frapper sans réagir, souvent intelluctuel, par fayoterie envers le professeur. Eh toi, le bolosse. (J'interpelle en plein cours un jeune homme qui ne répond pas aux insultes.)
 
Synonyme : tapette, trimard.

Étymologie : argot d'Ile de France
 
BOUILLAVEBOUILLAVE : [bouyav] Verbe

•Acte sexuel entre deux personnes qui s'aiment. J'ai envie de bouillave. (Je voudrais bien faire l'amour avec ma petite copine.)

Étymologie : dérivé du gitan.
 
BREAKERBREAKER : [breke] Verbe

•Avoir un réflexe. Oh comment t'as breaké après le coup de presse que je t'ai fait.(J'ai fait semblant de te mettre un coup et tu as eu un réflexe.)

Etymologie : emprunt de l'anglais avec un suffixe verbal français.
 
CAIRECAIRE : [kèr] Nom féminin

•Bâtiment où on vit. Rentrez à la caire!(Rentrez chez vous, messieurs.)Syn. Maison, pavillon.

Etymoloigie : langage créole.
 
CHAUDARDCHAUDARD : [chodar] Adj. invariable

•Grave, difficile. C'est chaudar, c'que t'as fait! (Mais qu'est ce que vous venez de faire?) Ce contrôle est trop chaudard! (Cette évaluation est excessivement ardue.)

Etymologie : dérivé de « chaud » avec un suffixe péjoratif.
 
CHBEB

CHBEB : [chbeb] Nom mixte

•Personne stupide, méprisable. Il sait pas parler le français, le chbeb! (Ce jeune homme ne maîtrise pas bien la langue.)

Syn. : trimard, narvallo

Etymologie : arabe du Maghreb où il signifie « beau ».

 
CHELOUCHELOU : [chelu] Adj.

•Qui est bizarre, étrange.  Il est chelou lui! (Cet individu ne m'inspire pas confiance du tout...)

tcontr. normal, ordinaire, lambda.

Etymologie : verlan de «louche»
 
CHIBECHIBE : [chib] Nom masculin

•Penis. Il a un petit chib! (Il a un petit penis.)    


t
contr. minch


Etymologie : argot d'Ile de France
 
CHICANECHICANE : [chikan] Verbe

•Chercher les embrouilles. Ziva, arrête de chicane parce que quand je vais t'attraper tu vas moins rigoler. (Il te faut arrêter de me chercher, sinon je vais te donner des claques.)


Syn. : embrouiller


Etymologie :
argot d'Ile de France
 
CHICHECHICHE : [chich] Adj.invariable

•Capable de. Hey man, t'es chiche de répondre à ton prof d'espagnol? (Dis moi, oserais-tu répondre à ton enseignant de langue vivante 2?)


t
contr.  bolosse


Etymologie :
argot français ancien
 
CHINERCHINER : [chiné] Verbe

•Demander. C'est trop bien, mon mec m'a enfin chiné en mariage! (Je suis joyeuse car mon compagnon a enfin demandé ma main!) Le creuvard, y m'a chiné 10 keus pour une mousse! (Cet avare m'a emprunté 10 euros pour une bière.)


Etymologie :
argot français 
 
CHLA(R)PERCHLA(R)PER : [chlapé] Verbe

•Mettre un coup de pied a une personne. Comment j'lai chlarpé, ce raclo-là. Il a eu trop mal! (J'ai mis un coup de pied à un jeune garçon.  Il a souffert affreusement.)


Etymologie :
dérivé de « chla(r)p » signifiant chaussures.
 
CLEBSCLEBS : [kleps] Nom mixte

•Etre que l'on considère comme un chien. Nachave, mon clebs. (Va voir ailleurs si j'y suis, individu que je méprise.)


Synonyme : bolosse


Etymologie : argot français ancien
 
CRARYCRARY (faire) : [krari] Adverbe

•Faire son intéressant. Arrête de faire crary. (Arrête de te faire remarquer.)


Synonyme : se la péter / mentir.


Etymologie : argot d'Ile de France
 
CREUVARD(E)CREUVARD(E) [krevar] Nom

•Personne qui ne pense qu'à soi. V'la le creuvard, celui là! (Quel avare cet homme-là!)


Synonyme : radin.

tcontr. généreux.


Etymologie : argot d'Ile de France.
 
CRI(LL)AVECRI(LL)AVE : [criyav] Verbe

•Manger. Comment j'ai trop la dale. Ce soir, on criave au restau? (J'ai une faim de loup. Très chère, si on dînait au restaurant ce soir?)


Synonyme : damer, bouffer, béqueter.


Etymologie : dérivé du gitan.
 
CRISSAVECRISSAVE : [krisav] Verbe

•Se faire crier dessus. Je me suis fait crissave par la prof. (La prof m'a crié dessus après que j'aie fait une bêtise.)


Etymologie :  dérivé du gitan.
 
CROUNDAVECROUNDAVE : [krundav] Verbe  

•Sentir mauvais. Ca croundave ici, c'est un truc de ouf. Ah, c'est toi qui croundave! T'es sûr qu'tu t'es lavé ce matin? (Ca sent un peu fort par ici. Oh, c'est toi qui empestes! Es-tu certain d'avoir pris une douche ce matin?)


Syn. : Puer / chlinguer.


Etymologie : dérivé du gitan.
 
DALEDALE : (avoir la) : [dal] Nom féminin



•Avoir faim. Putain, j'ai la dale! (J'ai une faim de loup.)



Etymologie :
argot français ancien.
 
DAMERDAMER : [damé] Verbe 

•Manger. J'vais damer. (Je vais me restaurer.)
Syn. : crillave, bouffer, béqueter. 

Etymologie  :  argot français
 
DARON/DARONNEDARON/DARONNE : [daron/darone] Nom masculin/féminin

•Père/mère. Mon daron et ma daronne en ce moment, ils me saoulent. (Ces temps -ci, mes parents me chagrinent un peu)


Syn. : papa / maman


Etymologie : argot français ancien
 
DICAVEDICAVE : [dikav] Verbe

•Regarder. Dicave la meuf : elle porte un string.( Regarde cette jeune demoiselle : elle porte des sous-vêtements très osés)


Syn. : Admirer, observer, se rincer l'oeil


Etymologie  : dérivé du gitan.
 
FA(L)TCHFA(L)TCH : [fatch] Adverbe

•Faux. Tes shlarps c'est des faltch! (Tes Nike sont des imitations.)


Etymologie  : dérivé de l'italien.
 
GALEREGALERE : [galer] Adj. invariable et Verbe

•Difficile. Ce contrôle, il est trop galère! (Ce contrôle est infaisable.)


•S'ennuyer. Je galere, je rentre à la caire. (Je m'ennuie, je rentre dans ma demeure.)


Syn. S'ennuyer, chaudard


Etymologie : argot français ancien, peut-être issu des embarcations d'esclaves
 
GENREGENRE (Faire) : [genre] Locution adverbiale

•Faire semblant.  Allez, arrête de faire genre. Tu me fous à bout.(Ne fais pas semblant. Cela m'exaspère.)


Syn. Faire comme si, feindre.


Etymologie : argot français ancien
 
GUENAVEGUENAVE : [genav] Verbe.

•Danser. J'ai envie de guenave. (J'ai envie de danser).


Etymologie : dérivé du gitan.
 
GWADADAGWADADA : [gwadada] Nom mixte souvent abrégé « Guada »

•Habitant de la Guadeloupe. Cette Gwadada-là vient du bled. (Cette Guadeloupéenne vient de son pays d'origine)


Syn. : Guadeloupéen, Guadeloupéenne....


Etymologie : l
angage créole.
 
GWAYANA [gwayana]GWAYANA : [gwayana] Nom mixte

•Personne originaire de la Guyane. Je kiffe grave cette Gwayana. (J'apprécie beaucoup cette Guyanaise).


Syn. : Guyanais, Guyanaise.


Étymologie : langage créole.
 
KIRAVEKIRAVE : [kirav] ou [kerav] Verbe [kirav] ou [kerav] Verbe

•Action d'embrasser une personne. Comment j'vais la kirave! (Je vais langoureusement embrasser cette jeune demoiselle).


Syn. : embrasser, emballer.


Étymologie : dérivé du gitan.
 
LATCHELATCHE (V'là) : [latch] Nom féminin

•Sentiment de gêne ou de confusion provoquée par une crainte réelle ou imaginaire de perte d'honneur. V'la latche, la racli, elle s'est croutée devant tout le monde.(Quelle honte, cette jeune demoiselle n'a pas vu la marche.)


Syn. : Miskine/ honte


Étymologie :  dérivé de l'italien.
 
MADININAMADININA : [madinina] Nom mixte invariable

•Habitant de Martinique. Les madinina sont trop frais! (Les Martiniquais sont très séduisants!)


Étymologie : langage créole.
 
MARAVEMARAVE : [marav] Verbe

•Taper quelque chose ou quelqu'un. Tu la fermes ou je te marave! (Peux-tu te taire ou je te chatie à mort!)


Étymologie : dérivé du gitan.
 
MATERMATER :[mate] Verbe   

•Regarder discrètement mais avec insistance. Matez la racli qui passe, elle est trop bonne. (Regardez cette personne du sexe opposé, elle me plait!)


Synonyme : Scruter.


Étymologie : argot français ancien
 
MICHTOMICHTO : [michto] Adverbe (pour les humains) Adj. (pour les noms inanimés), souvent abrégé en « Michmich »

•Génial, très intéressant. Trop michto! Ma daronne m'a acheté des nouvelles shlarps à mon anniv. (C'est génial! Ma maman m'a offert des nouvelles chaussures pour mon anniversaire.)


Étymologie : dérivé du gitan.
 
MINCHMINCH :[minch] Nom féminin

•Vagin. Dicave on voit sa minch. (Regardez cette jeune fille, elle a oublié de mettre des sous-vêtements.)


Étymologie : argot français
 
MISKINE/AMISKINE/A : [miskin] Adverbe

•Pauvre de lui/elle. / Honte. Miskine le clodo. (Ce pauvre S.D.F n'a pas de maison.)


Syn. : latche


Étymologie :
langage arabe.
 
MOUILLEMOUILLE : [mwj] Nom féminin

•Figure d'une personne. V'la la mouille qu'elle a cette racli. (Cette jeune demoiselle a une physionomie qui me déplaît.)


Synonyme : face.


Étymologie : argot français
 
NACHAVENACHAVE : [nachav] Verbe, souvent à l'impératif.

•Aller, partir, dégager. Vas-y, nachave! Pourquoi tu viens gratter l'amitié? (Arrête de me parler. Je ne veux pas être ton ami. Allez, va t'en, va voir ailleurs si j'y suis.)


Synonyme : S'en aller / Se casser


Étymologie : dérivé du gitan.
 
NARVALLO/NARVALLI [narvalo/narvali]NARVALLO/NARVALLI : [narvalo/narvali] Adj. Et nom masc./fém.

•Qui a perdu tout sens de la raison et de la mesure. Elle est narvalli celle-là. (Cette jeune fille est complètement folle.)


Syn. : Folle.
tcontr.  Raisonnable


Étymologie : langage gitan ou italien.
 
OUALPE (à)OUALPE (à) : [ walpé]  Locution adverbiale

•Fait d'être totalement nu. Dicave le raclo est à oualpé.
(Regarde ce monsieur est très déshabillé).

Syn. : déshabillé.


Étymologie : verlan de « à poil »                  
 
PACHAVEPACHAVE : [pacav] Verbe

•Action de dormir. Elle est en train de pachave tellement le cours était galère. (Cette élève s'est assoupie car le cours ne l'intéressait pas trop.)


Étymologie : dérivé du gitan.
 
PETER (s'la)PETER (s'la) : [pété] Verbe

•Etre fier / Dominer sans raison. Elle s'la pète de trop celle-là! (Cette jeune fille se vante un peu trop de ses atouts sans aucune légitimité.)


Syn. S'y croire.


Etymologie :  argot français ancien
 
PILLAVEPILLAVE : [piyav] Verbe

•Boire. Elle pillave trop d'eau. (Elle se réhydrate abondamment.)


Étymologie : dérivé du gitan.
 
RACLO/RACLIRACLO/RACLI [raklo/rakli] Nom masculin/féminin

•Garçon/Fille. Les raclo se prennent pour des caillera. (Les garçons se prennent pour des délinquants.) Redave moi cette bonne racli. (Regardez-moi cette belle fille juste devant nous.)


Syn. Keum/Meuf, gadjo/gadji


Etymologie : dérivé du gitan.
 
RODAVERODAVE : [rodav] Verbe

•Apercevoir une personne. Le narvallo, il a voulu me chourer mon phone mais j'l'ai rodave, sinon il se serait barré avec! (Cet  individu déraisonnable a essayé de me dérober mon téléphone, mais je l'ai pris sur le fait, sinon il aurait pris la fuite sans vergogne!)


Etymologie : dérivé du gitan.
 
SHLAG(uette)
Auteur: hideto

SHLAG(UETTE) : [ CHLAG(ET)] Nom ou adverbe.

Attitude peu soignée, qui provoque un dégoût profond. Téma la dégaine de shlag! (Regarde l'allure dépravée de ce damoiseau) Crache pas par terre, c'est shlag. (Ne salis pas le sol, c'est peu distingué.) Cette meuf est une shlaguette... (Cette fille est honteusement négligée)

Synonyme : sale, crade, négligé

Etymologie : issu de l'allemand (?)

 
SHNICAVESHNICAVE : [chnicav] Verbe

•Faire une fellation ou un cunnilinctus. Ce film X est michto : ils arrêtent pas de shnicave! (Cette oeuvre pornographique est très intérressante : les personnages ne cessent de se faire des bisous partout.)


•Poursuivre une personne. Ce raclo, il arrête pas de me suivre. (Ce jeune homme n'arrête pas de me suivre partout où je vais. Il m'importune, c'est insupportable!)


Etymologie  : dérivé du gitan.
 
TAPETTETAPETTE : [tapèt] Nom féminin

•Personne qui a peur. Ce gars, c'est une grosse tapette. (Ce jeune homme manque de courage.)


Syn. : Trouillard, victime, bolos


Etymologie  : argot français ancien
 
TCHOUTCHTCHOUTCH : [tchoutch] Nom pluriel invariable

•Seins de femme. Rodave les tchoutch de la racli. (Observe la grosse poitrine de cette jeune fille.)


Etymologie  : argot français
 
TEBETEBE : [tebè] nom mixte et adj. invariable

•Qui est bête, qui manque d'intelligence. T'es tebê ma parole! (Tu manques vraiment de discernement!)


Etymologie  : Verlan de « bête ».
 
TETETETE (s'prendre la ) : [tète] locution verbale

•S'embêter à un problème quelconque, se casser la tête. Ça m'prend la tête ce truc. (Cela m'embête énormément, je ne comprends point ce problème).


Etymologie  :
 argot français ancien
 
TRACHETRACHE (le) : [trach] Nom masculin

•Peur/ frayeur intense. T'es ouf : tu m'as foutu le trache! (N'es-tu pas dérangé? Tu m'as fait perdre tous mes moyens!)

Etymologie  : dérivation du « trac », angoisse avant une épreuve.
 
TRIMARD(E)TRIMARD(E) : [trimar(de)] Nom et adj.

•(Personne) qui travaille beaucoup sans réussir. Rodave, le trimard chine encore des infos au prof! (Regarde, le pauvre élève cherche encore à comprendre le cours.)

Syn. : bête, narvallo, chbeb


Etymologie  : argot français
 
VENEREVENERE : [vénèr] Verbe et adj. invariable

•Qui est sur les nerfs, sous tension, furieux(se). Ca m'vénère j'peux pas aller sur le net. (Je suis furieuse de ne pas pouvoir aller sur internet).

t
contr. Heureux, content, détendu.


Étymologie : Verlan de « énervé »
 
VINCHVINCH : [vinch] Adverbe ou adj. invariable

•Nul, dénué de quelque compétence que ce soit ( péjoratif )Le prof s'est tapé un coup de presse : il a dit qu'on était trop vinch! (Le professeur a déclaré que notre classe était nulle.)

Etymologie  : langage gitan
 
WESHWESH : [ouèch] Interjection

•Salut : Marque de civilité adressée à quelqu'un que l'on aborde ou que l'on quitte. Wesh! Ca va? (Il lui a rendu son salut.)

Etymologie  : langage arabe.
 
ZAZAZAZA : [zaza] nom mixte

•Habitant de la République Démocratique du Congo (Zaïre). Ce zaza il ne se prend pas pour de la merde. (Ce Zairois-là est vachement fier de sa personne.)

Syn. Zaïrois / Zaïrois.


Étymologie : langage créole.
 
ZINDAZINDA : [zinda]  adverbe

•Pitié. Ce raclo fait zinda.(Cet  homme éveille en moi la compassion.)

Syn. : miskine, latche


Étymologie : langage arabe.
 


Tout | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Glossary V2.0

 

En ligne actuellement

Il y a actuellement 7 invités en ligne
 
 
 
© 2010 argodico francais - french slang - L'argot ; dans la langue francaise
Joomla! est un logiciel libre distribué sous licence GNU/GPL.